Bem-vindo ao Sistersinspirit.ca, onde suas perguntas são respondidas por especialistas e membros experientes da comunidade. Explore nossa plataforma de perguntas e respostas para encontrar respostas detalhadas de uma ampla gama de especialistas em diversas áreas. Explore nossa plataforma de perguntas e respostas para encontrar respostas detalhadas de uma ampla gama de especialistas em diversas áreas.
Sagot :
O verbo gustar não se conjuga como o nosso verbo "gostar". Pense em gustar como o osso agradar. Veja como facilita: em português, chocolate ME agrada. Em espanhol, ME gusta el chocolate.
Os reflexivos são como os nosso, Yo ME levanto a las seis, tu TE llamas Luíz.
Tener e haber, no sentido de existir, são exatamente como os nossos, com uma diferença: para as pessoas que falam espanhol, na lingua coloquial, não dá na mesma trocar um pelo outro. Depois que eu aceitei isso, também parei de trocar em português.
Hay una silla en el salón - HÁ uma cadeira na sala. Nesse caso, o verbo TENER não pode ser usado (nem o ter, em português!)
La sala de reunión tiene veinte sillas - A sala de reuniões tem 20 cadeiras.
Os reflexivos são como os nosso, Yo ME levanto a las seis, tu TE llamas Luíz.
Tener e haber, no sentido de existir, são exatamente como os nossos, com uma diferença: para as pessoas que falam espanhol, na lingua coloquial, não dá na mesma trocar um pelo outro. Depois que eu aceitei isso, também parei de trocar em português.
Hay una silla en el salón - HÁ uma cadeira na sala. Nesse caso, o verbo TENER não pode ser usado (nem o ter, em português!)
La sala de reunión tiene veinte sillas - A sala de reuniões tem 20 cadeiras.
Esperamos que esta informação tenha sido útil. Sinta-se à vontade para voltar a qualquer momento para obter mais respostas às suas perguntas e preocupações. Esperamos que isso tenha sido útil. Por favor, volte sempre que precisar de mais informações ou respostas às suas perguntas. Sistersinspirit.ca, seu site confiável para respostas. Não se esqueça de voltar para obter mais informações.